Kutsal Kitap

Türkçe: 

Duma ile ilgili bildiri: Arabistanda bir yer olduğu sanılıyor. "Sessizlik" anlamına gelir. "Edom" sözcüğünü çağrıştırıyor. Biri Seirden bana sesleniyor:"Ey gözcü, geceden geriye ne kaldı?Geceden geriye ne kaldı?"

Arapça: 

وحي من جهة دومة. صرخ اليّ صارخ من سعير يا حارس ما من الليل. يا حارس ما من الليل.

İngilizce: 

The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

Fransızca: 

Prophétie sur Duma. On me crie de Séir: Sentinelle, qu'en est-il de la nuit? Sentinelle, qu'en est-il de la nuit?

Almanca: 

Dies ist die Last über Duma. Man ruft zu mir aus Seir: Hüter, ist die Nacht schier hin? Hüter, ist die Nacht schier hin?

Rusça: 

Пророчество о Думе. – Кричат мне с Сеира: сторож! сколько ночи?сторож! сколько ночи?

Young's Literal Translation: 

The burden of Dumah. Unto me is one calling from Seir 'Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?'

King James Bible: 

The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

American King James Version: 

The burden of Dumah. He calls to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

World English Bible: 

The burden of Dumah. One calls to me out of Seir, |Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?|

Webster Bible Translation: 

The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

English Revised Version: 

The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

Darby Bible Translation: 

The burden of Dumah. He calleth to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

Douay-Rheims Bible: 

The burden of Duma calleth to me out of Seir: Watchman, what of the eight? watchman, what of the night?

Coverdale Bible: 

The heuy burthen of Duma. One of Seir cried vnto me: watchman

American Standard Version: 

The burden of Dumah. One calleth unto me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?

Söz ID: 

18047

Bölüm No: 

21

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

11