Türkçe:
Mısırda kimsenin yapabileceği bir şey kalmadı;Ne başın ne kuyruğun, ne hurma dalının ne de sazın.
Arapça:
İngilizce:
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And there is no work to Egypt, That head or tail, branch or reed, may do.
King James Bible:
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
American King James Version:
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
World English Bible:
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm branch or rush, may do.
Webster Bible Translation:
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may perform.
English Revised Version:
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm branch or rush, may do.
Darby Bible Translation:
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, palm-branch or rush, may do.
Douay-Rheims Bible:
And there shall be no work for Egypt, to make head or tail, him that bendeth down, or that holdeth back.
Coverdale Bible:
For Egipte shal lacke good councel
American Standard Version:
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm-branch or rush, may do.