Kutsal Kitap

Türkçe: 

Rab, Her Şeye Egemen RAB,Kararlaştırılan yıkımı bütün yeryüzünde gerçekleştirecek. sözcükleri genellikle "Sağ kalanlar dönecek" diye çevrildi. Yeşaya bu sözcükleri ilk oğluna ad olarak verdi (bkz. 7:3).

Arapça: 

لان السيد رب الجنود يصنع فناء وقضاء في كل الارض

İngilizce: 

For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined, in the midst of all the land.

Fransızca: 

Car la destruction qu'il a résolue, le Seigneur, l'Éternel des armées, va l'exécuter dans tout le pays.

Almanca: 

Denn der HERR HERR Zebaoth wird ein Verderben gehen lassen und demselbigen doch steuern im ganzen Lande.

Rusça: 

ибо определенное истребление совершит Господь, Господь Саваоф, вовсей земле.

Young's Literal Translation: 

For a consumption that is determined, The Lord, Jehovah of Hosts, Is making in the midst of all the land.

King James Bible: 

For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined, in the midst of all the land.

American King James Version: 

For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined, in the middle of all the land.

World English Bible: 

For the Lord, Yahweh of Armies, will make a full end, and that determined, in the midst of all the earth.

Webster Bible Translation: 

For the Lord GOD of hosts will make a consumption, even determined, in the midst of all the land.

English Revised Version: 

For a consummation, and that determined, shall the Lord, the LORD of hosts, make in the midst of all the earth.

Darby Bible Translation: 

For a consumption, and one determined, will the Lord, Jehovah of hosts, accomplish in the midst of all the land.

Douay-Rheims Bible: 

For the Lord God of hosts shall make a consumption, and an abridgment in the midst of all the land.

Coverdale Bible: 

and therfore ye LORDE of hoostes shal perfectly fulfil the thinge

American Standard Version: 

For a full end, and that determined, will the Lord, Jehovah of hosts, make in the midst of all the earth.

Söz ID: 

17874

Bölüm No: 

10

Book Id: 

23

Bölümdeki Söz No: 

23