Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ben onları eğittim, bileklerine güç verdim,Onlarsa bana düzen kuruyor.

Arapça: 

وانا انذرتهم وشددت اذرعهم وهم يفكرون عليّ بالشر.

İngilizce: 

Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

Fransızca: 

Je les ai châtiés; j'ai fortifié leurs bras; mais ils méditent du mal contre moi.

Almanca: 

Ich lehre sie und stärke ihren Arm; aber sie denken Böses von mir.

Rusça: 

Я вразумлял их и укреплял мышцы их, а они умышляли злоепротив Меня.

Young's Literal Translation: 

And I instructed — I strengthened their arms, And concerning Me they think evil!

King James Bible: 

Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

American King James Version: 

Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

World English Bible: 

Though I have taught and strengthened their arms, yet they plot evil against me.

Webster Bible Translation: 

Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

English Revised Version: 

Though I have taught and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

Darby Bible Translation: 

I have indeed trained, I have strengthened their arms, but they imagine mischief against me.

Douay-Rheims Bible: 

And I have chastised them, and strengthened their arms: and they have imagined evil against me.

Coverdale Bible: 

I haue taught them

American Standard Version: 

Though I have taught and strengthened their arms, yet do they devise mischief against me.

Söz ID: 

22194

Bölüm No: 

7

Book Id: 

28

Bölümdeki Söz No: 

15