Türkçe:
Kâhinler çoğaldıkçaDaha çok günah işlediler bana karşı,Onların onurunu utanca çevireceğim. Süryanice ve bazı eski İbrani din bilginlerine göre "Onurumu utanca çevirecekler".
Arapça:
İngilizce:
As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
According to their abundance so they sinned against Me, Their honour into shame I change.
King James Bible:
As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame.
American King James Version:
As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame.
World English Bible:
As they were multiplied, so they sinned against me. I will change their glory into shame.
Webster Bible Translation:
As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame.
English Revised Version:
As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.
Darby Bible Translation:
As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.
Douay-Rheims Bible:
According to the multitude of them so have they sinned against me: I will change their glory into shame.
Coverdale Bible:
The more they increased in multitude
American Standard Version:
As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame.