Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Kardeşlerinizi 'Halkım', kızkardeşlerinizi 'Merhamete ermişler' diye çağırın."

Arapça: 

قولوا لاخواتكم عمّي ولاخوتكم رحامة.

İngilizce: 

Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.

Fransızca: 

Dites à vos frères: Ammi (mon peuple)! et à vos soeurs: Ruchama (dont on a miséricorde)!

Almanca: 

Saget euren Brüdern, sie sind mein Volk; und zu eurer Schwester, sie sei in Gnaden.

Rusça: 

Говорите братьям вашим: „Мой народ", и сестрам вашим: „Помилованная".

Young's Literal Translation: 

Say ye to your brethren — Ammi, And to your sisters — Ruhamah.

King James Bible: 

Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.

American King James Version: 

Say you to your brothers, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.

World English Bible: 

|Say to your brothers, 'My people!' and to your sisters, 'My loved one!'

Webster Bible Translation: 

Say ye to your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.

English Revised Version: 

Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.

Darby Bible Translation: 

Say unto your brethren Ammi; and to your sisters, Ruhamah.

Douay-Rheims Bible: 

Say ye to your brethren: You are my people, and to your sister: Thou hast obtained mercy.

Coverdale Bible: 

Tell youre brethren

American Standard Version: 

Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah.

Söz ID: 

22107

Bölüm No: 

2

Book Id: 

28

Bölümdeki Söz No: 

1