Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu konuda söyleyecek çok sözümüz var, ama kulaklarınız uyuştuğu için anlatmak zor.

Arapça: 

الذي من جهته الكلام كثير عندنا وعسر التفسير لننطق به اذ قد صرتم متباطئي المسامع.

İngilizce: 

Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.

Fransızca: 

A ce sujet nous avons beaucoup de choses à dire, qui sont difficiles à expliquer, parce que vous êtes devenus lents à comprendre.

Almanca: 

Davon hätten wir wohl viel zu reden; aber es ist schwer, weil ihr so unverständig seid.

Rusça: 

О сем надлежало бы нам говорить много; но трудно истолковать, потому что вы сделались неспособны слушать.

Weymouth New Testament: 

Concerning Him we have much to say, and much that it would be difficult to make clear to you, since you have become so dull of apprehension.

Young's Literal Translation: 

concerning whom we have much discourse and of hard explanation to say, since ye have become dull of hearing,

King James Bible: 

Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.

American King James Version: 

Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing you are dull of hearing.

World English Bible: 

About him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing.

Webster Bible Translation: 

Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.

English Revised Version: 

Of whom we have many things to say, and hard of interpretation, seeing ye are become dull of hearing.

Darby Bible Translation: 

Concerning whom we have much to say, and hard to be interpreted in speaking of it, since ye are become dull in hearing.

Douay-Rheims Bible: 

Of whom we have much to say, and hard to be intelligibly uttered: because you are become weak to hear.

Coverdale Bible: 

Wherof we haue many thinges to saye

American Standard Version: 

Of whom we have many things to say, and hard of interpretation, seeing ye are become dull of hearing.

Söz ID: 

30042

Bölüm No: 

5

Book Id: 

58

Bölümdeki Söz No: 

11