Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu nedenle, Kutsal Ruhun dediği gibi, "Bugün Onun sesini duyarsanız, Atalarınızın başkaldırdığı, Çölde Onu sınadığı günkü gibi Yüreklerinizi nasırlaştırmayın.

Arapça: 

لذلك كما يقول الروح القدس اليوم ان سمعتم صوته

İngilizce: 

Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,

Fransızca: 

C'est pourquoi, comme dit le Saint-Esprit: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix,

Almanca: 

Darum, wie der Heilige Geist spricht: Heute, so ihr hören werdet seine Stimme,

Rusça: 

Почему, как говорит Дух Святый, ныне, когда услышите глас Его,

Weymouth New Testament: 

For this reason--as the Holy Spirit warns us, |To-day, if you hear His voice,

Young's Literal Translation: 

Wherefore, (as the Holy Spirit saith, 'To-day, if His voice ye may hear —

King James Bible: 

Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,

American King James Version: 

Why (as the Holy Ghost said, To day if you will hear his voice,

World English Bible: 

Therefore, even as the Holy Spirit says, |Today if you will hear his voice,

Webster Bible Translation: 

Wherefore (as the Holy Spirit saith, To-day if ye will hear his voice,

English Revised Version: 

Wherefore, even as the Holy Ghost saith, Today if ye shall hear his voice,

Darby Bible Translation: 

Wherefore, even as says the Holy Spirit, To-day if ye will hear his voice,

Douay-Rheims Bible: 

Wherefore, as the Holy Ghost saith: To day if you shall hear his voice,

Coverdale Bible: 

Wherfore

American Standard Version: 

Wherefore, even as the Holy Spirit saith, To-day if ye shall hear his voice,

Söz ID: 

30003

Bölüm No: 

3

Book Id: 

58

Bölümdeki Söz No: 

7