Türkçe:
Hapiste olanları, onlarla birlikte hapsedilmiş gibi anımsayın. Sizin de bir bedeniniz olduğunu düşünerek baskı görenleri hatırlayın.
Arapça:
İngilizce:
Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Remember prisoners, as if you were in prison with them; and remember those suffering ill-treatment, for you yourselves also are still in the body.
Young's Literal Translation:
be mindful of those in bonds, as having been bound with them, of those maltreated, as also yourselves being in the body;
King James Bible:
Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
American King James Version:
Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
World English Bible:
Remember those who are in bonds, as bound with them; and those who are ill-treated, since you are also in the body.
Webster Bible Translation:
Remember them that are in bonds, as bound with them; and them who suffer adversity, as being yourselves also in the body.
English Revised Version:
Remember them that are in bonds, as bound with them; them that are evil entreated, as being yourselves also in the body.
Darby Bible Translation:
Remember prisoners, as bound with them; those that are evil-treated, as being yourselves also in the body.
Douay-Rheims Bible:
Remember them that are in bands, as if you were bound with them; and them that labour, as being yourselves also in the body.
Coverdale Bible:
Remembre them that are in bondes
American Standard Version:
Remember them that are in bonds, as bound with them; them that are illtreated, as being yourselves also in the body.