Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sizler dokunulabilen, alev alev yanan dağa, karanlığa, koyu karanlık ve kasırgaya, gürleyen çağrı borusuna, tanrısal sözleri ileten sese yaklaşmış değilsiniz. O sesi işitenler, kendilerine bir sözcük daha söylenmesin diye yalvardılar.

Arapça: 

لانكم لم تأتوا الى جبل ملموس مضطرم بالنار والى ضباب وظلام وزوبعة

İngilizce: 

For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest,

Fransızca: 

Or, vous ne vous êtes pas approchés de la montagne qu'on pouvait toucher avec la main, et qui était embrasée par le feu, ni de la nuée épaisse, ni des ténèbres, ni de la tempête,

Almanca: 

Denn ihr seid nicht kommen zu dem Berge, den man anrühren konnte, und mit Feuer brannte, noch zu dem Dunkel und Finsternis und Ungewitter

Rusça: 

Вы приступили не к горе, осязаемой и пылающей огнем, не ко тьме и мраку и буре,

Weymouth New Testament: 

For you have not come to a material object all ablaze with fire, and to gloom and darkness and storm and trumpet-blast and the sound of words--

Young's Literal Translation: 

For ye came not near to the mount touched and scorched with fire, and to blackness, and darkness, and tempest,

King James Bible: 

For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest,

American King James Version: 

For you are not come to the mount that might be touched, and that burned with fire, nor to blackness, and darkness, and tempest,

World English Bible: 

For you have not come to a mountain that might be touched, and that burned with fire, and to blackness, darkness, storm,

Webster Bible Translation: 

For ye are not come to the mount that might be touched, and that burned with fire, nor to blackness, and to darkness, and tempest,

English Revised Version: 

For ye are not come unto a mount that might be touched, and that burned with fire, and unto blackness, and darkness, and tempest,

Darby Bible Translation: 

For ye have not come to the mount that might be touched and was all on fire, and to obscurity, and darkness, and tempest,

Douay-Rheims Bible: 

For you are not come to a mountain that might be touched, and a burning fire, and a whirlwind, and darkness, and storm,

Coverdale Bible: 

For ye are not come to ye mout that can be touched and burneth with fyre

American Standard Version: 

For ye are not come unto a mount that might be touched, and that burned with fire, and unto blackness, and darkness, and tempest,

Söz ID: 

30231

Bölüm No: 

12

Book Id: 

58

Bölümdeki Söz No: 

18