Kutsal Kitap

Türkçe: 

Dehşetli ve korkunçturlar,Gururlu ve başlarına buyrukturlar.

Arapça: 

هي هائلة ومخوفة. من قبل نفسها يخرج حكمها وجلالها.

İngilizce: 

They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.

Fransızca: 

Il est redoutable et terrible; c'est de lui-même que procèdent sa loi et sa grandeur.

Almanca: 

und wird grausam und schrecklich sein, das da gebeut und zwinget, wie es will.

Rusça: 

Страшен и грозен он; от него самого происходит суд его и власть его.

Young's Literal Translation: 

Terrible and fearful it is, From itself its judgment and its excellency go forth.

King James Bible: 

They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.

American King James Version: 

They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves.

World English Bible: 

They are feared and dreaded. Their judgment and their dignity proceed from themselves.

Webster Bible Translation: 

They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed from themselves.

English Revised Version: 

They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity proceed from themselves.

Darby Bible Translation: 

They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity proceed from themselves.

Douay-Rheims Bible: 

They are dreadful, and terrible: from themselves shall their judgment, and their burden proceed.

Coverdale Bible: 

A grymme & boysteous people is it

American Standard Version: 

They are terrible and dreadful; their judgment and their dignity proceed from themselves.

Söz ID: 

22739

Bölüm No: 

1

Book Id: 

35

Bölümdeki Söz No: 

7