Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ağlarını durmadan boşaltmaya,Ulusları acımasızca öldürmeye devam edecekler mi?

Arapça: 

أفلأجل هذا تفرغ شبكتها ولا تعفو عن قتل الامم دائما

İngilizce: 

Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?

Fransızca: 

Videra-t-il pour cela son filet, pour égorger toujours les nations sans pitié?

Almanca: 

Derhalben werfen sie ihr Netz noch immer aus und wollen nicht aufhören, Leute zu erwürgen.

Rusça: 

Неужели для этого он должен опорожнять свою сеть и непрестанно избивать народы безпощады?

Young's Literal Translation: 

Doth he therefore empty his net, And continually to slay nations spare not?

King James Bible: 

Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?

American King James Version: 

Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?

World English Bible: 

Will he therefore continually empty his net, and kill the nations without mercy?

Webster Bible Translation: 

Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?

English Revised Version: 

Shall he therefore empty his net, and not spare to slay the nations continually?

Darby Bible Translation: 

Shall he therefore empty his net, and not spare to slay the nations continually?

Douay-Rheims Bible: 

For this cause therefore he spreadeth his net, and will not spare continually to slay the nations.

Coverdale Bible: 

Wherfore they cast out their net agayne

American Standard Version: 

Shall he therefore empty his net, and spare not to slay the nations continually?

Söz ID: 

22749

Bölüm No: 

1

Book Id: 

35

Bölümdeki Söz No: 

17