Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gelecek verimli yılların bütün yiyeceğini toplasınlar, firavunun yönetimi altında kentlerde depolayıp korusunlar.

Arapça: 

فيجمعون جميع طعام هذه السنين الجيّدة القادمة ويخزنون قمحا تحت يد فرعون طعاما في المدن ويحفظونه.

İngilizce: 

And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities.

Fransızca: 

Et qu'ils rassemblent tous les vivres de ces bonnes années qui viennent, et qu'ils amassent du froment sous la main de Pharaon, des vivres dans les villes, et qu'ils les gardent.

Almanca: 

und sammle alle Speise der guten Jahre, die kommen werden, daß sie Getreide aufschütten in Pharaos Kornhäuser zum Vorrat in den Städten und verwahren es,

Rusça: 

пусть они берут всякий хлеб этих наступающих хороших годов и соберут в городах хлеб под ведение фараона в пищу, и пусть берегут;

Young's Literal Translation: 

and they gather all the food of these good years that are coming, and heap up corn under the hand of Pharaoh — food in the cities; and they have kept it,

King James Bible: 

And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities.

American King James Version: 

And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities.

World English Bible: 

Let them gather all the food of these good years that come, and lay up grain under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it.

Webster Bible Translation: 

And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh; and let them keep food in the cities.

English Revised Version: 

And let them gather all the food of these good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it.

Darby Bible Translation: 

and let them gather all the food of these coming good years, and lay up corn under the hand of Pharaoh, for food in the cities, and keep it.

Douay-Rheims Bible: 

That shall now presently ensue: and let all the corn be laid up under Pharao's hands and be reserved in the cities.

Coverdale Bible: 

and gather all ye foode yt shal come of the plenteous yeares

American Standard Version: 

And let them gather all the food of these good years that come, and lay up grain under the hand of Pharaoh for food in the cities, and let them keep it.

Söz ID: 

1231

Bölüm No: 

41

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

35