Kutsal Kitap

Arapça: 

وكلم اسحق ابراهيم اباه وقال يا ابي. فقال هانذا يا ابني. فقال هوذا النار والحطب ولكن اين الخروف للمحرقة.

İngilizce: 

And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering?

Fransızca: 

Alors Isaac parla à Abraham son père, et dit: Mon père! Abraham répondit: Me voici, mon fils. Et il dit: Voici le feu et le bois; mais où est l'agneau pour l'holocauste?

Almanca: 

Da sprach Isaak zu seinem Vater Abraham: Mein Väter! Abraham antwortete: Hie bin ich, mein Sohn. Und er sprach: Siehe, hie ist Feuer und Holz; wo ist aber das Schaf zum Brandopfer?

Rusça: 

И начал Исаак говорить Аврааму, отцу своему, и сказал: отец мой! Он отвечал: вот я, сын мой. Он сказал: вот огонь и дрова, где же агнец для всесожжения?

Young's Literal Translation: 

And Isaac speaketh unto Abraham his father, and saith, 'My father,' and he saith, 'Here am I, my son.' And he saith, 'Lo, the fire and the wood, and where the lamb for a burnt-offering?'

King James Bible: 

And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering?

American King James Version: 

And Isaac spoke to Abraham his father, and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering?

World English Bible: 

Isaac spoke to Abraham his father, and said, |My father?| He said, |Here I am, my son.| He said, |Here is the fire and the wood, but where is the lamb for a burnt offering?|

Webster Bible Translation: 

And Isaac spoke to Abraham his father, and said, My father: and he said, here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt-offering?

English Revised Version: 

And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold, the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering?

Darby Bible Translation: 

And Isaac spoke to Abraham his father, and said, My father! And he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood; but where is the sheep for a burnt-offering?

Douay-Rheims Bible: 

Isaac said to his father: My father. And he answered: What wilt thou, son? Behold, saith he, fire and wood: where is the victim for the holocaust?

Coverdale Bible: 

Then sayde Isaac vnto his father Abraham: My father. Abraham answered: here I am

American Standard Version: 

And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father. And he said, Here am I, my son. And he said, Behold, the fire and the wood. But where is the lamb for a burnt-offering?

Söz ID: 

555

Bölüm No: 

22

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

7