Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kardeşler, Rabbimiz İsa Mesih'in lütfu ruhunuzla birlikte olsun! Amin.

Arapça: 

نعمة ربنا يسوع المسيح مع روحكم ايها الاخوة. آمين

İngilizce: 

Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

Fransızca: 

Frères, que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit! Amen.

Almanca: 

Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit eurem Geist, liebe Brüder! Amen.

Rusça: 

Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим, братия. Аминь.

Weymouth New Testament: 

May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirits, brethren. Amen.

Young's Literal Translation: 

The grace of our Lord Jesus Christ is with your spirit, brethren! Amen.

King James Bible: 

Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

American King James Version: 

Brothers, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

World English Bible: 

The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.

Webster Bible Translation: 

Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

English Revised Version: 

The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.

Darby Bible Translation: 

The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.

Douay-Rheims Bible: 

The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.

Coverdale Bible: 

Brethren

American Standard Version: 

The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.

Söz ID: 

29207

Bölüm No: 

6

Book Id: 

48

Bölümdeki Söz No: 

18