Türkçe:
Yasa aracılığıyla aklanmaya çalışan sizler Mesihten ayrıldınız, Tanrının lütfundan uzak düştünüz.
Arapça:
İngilizce:
Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Christ has become nothing to any of you who are seeking acceptance with God through the Law: you have fallen away from grace.
Young's Literal Translation:
ye were freed from the Christ, ye who in law are declared righteous; from the grace ye fell away;
King James Bible:
Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.
American King James Version:
Christ is become of no effect to you, whoever of you are justified by the law; you are fallen from grace.
World English Bible:
You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace.
Webster Bible Translation:
Christ is become of no effect to you, whoever of you are justified by the law; ye have fallen from grace.
English Revised Version:
Ye are severed from Christ, ye who would be justified by the law; ye are fallen away from grace.
Darby Bible Translation:
Ye are deprived of all profit from the Christ as separated from him, as many as are justified by law; ye have fallen from grace.
Douay-Rheims Bible:
You are made void of Christ, you who are justified in the law: you are fallen from grace.
Coverdale Bible:
Ye are gone quyte from Christ
American Standard Version:
Ye are severed from Christ, ye would be justified by the law; ye are fallen away from grace.