Türkçe:
Oysa göksel Yeruşalim özgürdür, annemiz odur.
Arapça:
İngilizce:
But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But the Jerusalem which is above is free, and *she* is *our* mother.
Young's Literal Translation:
and the Jerusalem above is the free-woman, which is mother of us all,
King James Bible:
But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
American King James Version:
But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
World English Bible:
But the Jerusalem that is above is free, which is the mother of us all.
Webster Bible Translation:
But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
English Revised Version:
But the Jerusalem that is above is free, which is our mother.
Darby Bible Translation:
but the Jerusalem above is free, which is our mother.
Douay-Rheims Bible:
But that Jerusalem, which is above, is free: which is our mother.
Coverdale Bible:
But Ierusalem that is aboue
American Standard Version:
But the Jerusalem that is above is free, which is our mother.