Türkçe:
Bana, "İnsanoğlu, bunu gördün mü? Bundan daha iğrenç şeyler de göreceksin" dedi.
Arapça:
İngilizce:
Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And He saith unto me, 'Hast thou seen, son of man? again thou dost turn, thou dost see greater abominations than these.'
King James Bible:
Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these.
American King James Version:
Then said he to me, Have you seen this, O son of man? turn you yet again, and you shall see greater abominations than these.
World English Bible:
Then he said to me, Have you seen [this], son of man? You shall again see yet greater abominations than these.
Webster Bible Translation:
Then said he to me, Hast thou seen this, O son of man? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these.
English Revised Version:
Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? thou shalt again see yet greater abominations than these.
Darby Bible Translation:
And he said unto me, Seest thou, son of man? Thou shalt yet again see greater abominations than these.
Douay-Rheims Bible:
And he said to me: Surely thou hast seen, O son of man: but turn thee again: and thou shalt see greater abominations than these.
Coverdale Bible:
Then sayde he vnto me: hast thou sene this
American Standard Version:
Then said he unto me, Hast thou seen this , O son of man? thou shalt again see yet greater abominations than these.