Türkçe:
"Ülkenin sınırı şöyle olacak: Kuzeyde Akdenizden, Hetlon yoluyla Levo-Hamata, Sedata,
Arapça:
İngilizce:
And this shall be the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And this is the border of the land at the north quarter; from the great sea, the way of Hethlon, at the coming in to Zedad:
King James Bible:
And this shall be the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;
American King James Version:
And this shall be the border of the land toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;
World English Bible:
This shall be the border of the land: On the north side, from the great sea, by the way of Hethlon, to the entrance of Zedad;
Webster Bible Translation:
And this shall be the border of the land towards the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as men go to Zedad;
English Revised Version:
And this shall be the border of the land: on the north side, from the great sea, by the way of Hethlon, unto the entering in of Zedad;
Darby Bible Translation:
And this shall be the border of the land: toward the north side, from the great sea, the way of Hethlon, as one goeth to Zedad,
Douay-Rheims Bible:
And this is the border of the land: toward the north side, from the great sea by the way of Hethalon, as men go to Sedada,
Coverdale Bible:
This is the border of the londe vpon the northsyde
American Standard Version:
And this shall be the border of the land: On the north side, from the great sea, by the way of Hethlon, unto the entrance of Zedad;