Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yine de tapınağın hizmeti ve orada yapılacak bütün işler için onları görevlendireceğim.

Arapça: 

واجعلهم حارسي حراسة البيت لكل خدمة لكل ما يعمل فيه

İngilizce: 

But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.

Fransızca: 

Je les établirai pour avoir la garde de la maison, pour en faire tout le service et tout ce qui s'y fait.

Almanca: 

Darum hab ich sie zu Hütern gemacht an allem Dienst des Hauses und zu allem, das man drin tun soll.

Rusça: 

Сделаю их стражами храма для всех служб его и для всего, что производится в нем.

Young's Literal Translation: 

and I made them keepers of the charge of the house, for all its service and for all that is done in it.

King James Bible: 

But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.

American King James Version: 

But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.

World English Bible: 

Yet will I make them performers of the duty of the house, for all its service, and for all that shall be done therein.

Webster Bible Translation: 

But I will make them keepers of the charge of the house, for all its service, and for all that shall be done therein.

English Revised Version: 

Yet will I make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.

Darby Bible Translation: 

And I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.

Douay-Rheims Bible: 

And I will make them doorkeepers of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.

Coverdale Bible: 

Shulde I vse them to be porters of the house

American Standard Version: 

Yet will I make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.

Söz ID: 

21614

Bölüm No: 

44

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

14