Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yiyeceği de suyu da azalacak. Hepsi şaşkınlığa düşecek, günahları içinde eriyip yok olacak.

Arapça: 

لكي يعوزهم الخبز والماء ويتحيروا الرجل واخوه ويفنوا باثمهم

İngilizce: 

That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.

Fransızca: 

Et parce que le pain et l'eau leur manqueront, ils seront dans la consternation les uns et les autres, et ils se consumeront à cause de leur iniquité.

Almanca: 

darum daß an Brot und Wasser mangeln wird, und einer mit dem andern trauern und in ihrer Missetat verschmachten sollen.

Rusça: 

потому что у них будет недостаток в хлебе и воде; и они с ужасом будут смотреть друг на друга, и исчахнут в беззаконии своем.

Young's Literal Translation: 

so that they lack bread and water, and have been astonished one with another, and been consumed in their iniquity.

King James Bible: 

That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.

American King James Version: 

That they may want bread and water, and be astonished one with another, and consume away for their iniquity.

World English Bible: 

that they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.

Webster Bible Translation: 

That they may want bread and water, and be astonished one with another, and consume away for their iniquity.

English Revised Version: 

that they may want bread and water, and be astonied one with another, and pine away in their iniquity.

Darby Bible Translation: 

because bread and water shall fail them, and they shall be astonied one with another, and waste away in their iniquity.

Douay-Rheims Bible: 

So that when bread and water fail, every man may fall against his brother, and they may pine away in their iniquities.

Coverdale Bible: 

And when they haue nomore bred ner water

American Standard Version: 

that they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.

Söz ID: 

20547

Bölüm No: 

4

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

17