ezekiel-4-17

Arapça:

لكي يعوزهم الخبز والماء ويتحيروا الرجل واخوه ويفنوا باثمهم

Türkçe:

Yiyeceği de suyu da azalacak. Hepsi şaşkınlığa düşecek, günahları içinde eriyip yok olacak.

İngilizce:

That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.

Fransızca:

Et parce que le pain et l'eau leur manqueront, ils seront dans la consternation les uns et les autres, et ils se consumeront à cause de leur iniquité.

Almanca:

darum daß an Brot und Wasser mangeln wird, und einer mit dem andern trauern und in ihrer Missetat verschmachten sollen.

Rusça:

потому что у них будет недостаток в хлебе и воде; и они с ужасом будут смотреть друг на друга, и исчахнут в беззаконии своем.

Açıklama:
ezekiel-4-17 beslemesine abone olun.