Kutsal Kitap

Türkçe: 

İki değneği yan yana getirerek birleştir. Öyle ki, elinde bir değnek gibi olsun.

Arapça: 

واقرنهما الواحدة بالاخرى كعصا واحدة فتصيرا واحدة في يدك.

İngilizce: 

And join them one to another into one stick; and they shall become one in thine hand.

Fransızca: 

Rapproche-les l'un de l'autre pour en faire une seule pièce, afin qu'ils soient unis dans ta main.

Almanca: 

und tue eins zum andern zusammen, daß ein Holz werde in deiner Hand.

Rusça: 

И сложи их у себя один с другим в один жезл, чтобы они в руке твоей были одно.

Young's Literal Translation: 

and bring them near one unto another, to thee, for one stick, and they have become one in thy hand.

King James Bible: 

And join them one to another into one stick; and they shall become one in thine hand.

American King James Version: 

And join them one to another into one stick; and they shall become one in your hand.

World English Bible: 

and join them for you one to another into one stick, that they may become one in your hand.

Webster Bible Translation: 

And join them one to another into one stick; and they shall become one in thy hand.

English Revised Version: 

and join them for thee one to another into one stick, that they may become one in thine hand.

Darby Bible Translation: 

And join them one to another into one stick; and they shall become one in thy hand.

Douay-Rheims Bible: 

And join them one to the other into one stick, and they shall become one in thy hand.

Coverdale Bible: 

And than take both these together in thine honde

American Standard Version: 

and join them for thee one to another into one stick, that they may become one in thy hand.

Söz ID: 

21415

Bölüm No: 

37

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

17