Kutsal Kitap

Türkçe: 

Seni sonsuza dek viran edeceğim, kentlerinde kimse oturmayacak. O zaman benim RAB olduğumu anlayacaksın.

Arapça: 

واصيّرك خربا ابدية ومدنك لن تعود فتعلمون اني انا الرب.

İngilizce: 

I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the LORD.

Fransızca: 

Je te réduirai en solitudes éternelles; tes villes ne seront plus habitées, et vous saurez que JE SUIS l'Éternel.

Almanca: 

Ja, zu einer ewigen Wüste will ich dich machen, daß niemand in deinen Städten wohnen soll, und sollt erfahren daß ich der HERR bin.

Rusça: 

Сделаю тебя пустынею вечною, и в городах твоих не будут жить, и узнаете, что Я Господь.

Young's Literal Translation: 

Desolations age-during I make thee, And thy cities do not return, And ye have known that I am Jehovah.

King James Bible: 

I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the LORD.

American King James Version: 

I will make you perpetual desolations, and your cities shall not return: and you shall know that I am the LORD.

World English Bible: 

I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited; and you shall know that I am Yahweh.

Webster Bible Translation: 

I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not return: and ye shall know that I am the LORD.

English Revised Version: 

I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not be inhabited: and ye shall know that I am the LORD.

Darby Bible Translation: 

I will make thee perpetual desolations, and thy cities shall not be inhabited: and ye shall know that I am Jehovah.

Douay-Rheims Bible: 

I will make thee everlasting desolations, and thy cities shall not be inhabited: and thou shalt know that I am the Lord God.

Coverdale Bible: 

I wil make the a perpetuall wildernesse

American Standard Version: 

I will make thee a perpetual desolation, and thy cities shall not be inhabited; and ye shall know that I am Jehovah.

Söz ID: 

21354

Bölüm No: 

35

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

9