Türkçe:
Çobanları olmadığı için dağıldılar, yabanıl hayvanlara yem oldular.
Arapça:
İngilizce:
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And they are scattered from want of a shepherd, And are for food to every beast of the field, Yea, they are scattered.
King James Bible:
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered.
American King James Version:
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered.
World English Bible:
They were scattered, because there was no shepherd; and they became food to all the animals of the field, and were scattered.
Webster Bible Translation:
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became food to all the beasts of the field, when they were scattered.
English Revised Version:
And they were scattered, because there was no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, and were scattered.
Darby Bible Translation:
And they were scattered because there was no shepherd; and they became meat to all the beasts of the field, and were scattered.
Douay-Rheims Bible:
And my sheep were scattered, because there was no shepherd: and they became the prey of all the beasts of the field, and were scattered.
Coverdale Bible:
Thus are they scatred here and there without a shepherde: yee all the beastes off the felde deuoure them
American Standard Version:
And they were scattered, because there was no shepherd; and they became food to all the beasts of the field, and were scattered.