Kutsal Kitap

Türkçe: 

" 'Egemen RAB şöyle diyor: Ben kendim koyunlarımı arayıp soracağım.

Arapça: 

لانه هكذا قال السيد الرب. هانذا اسأل عن غنمي وافتقدها.

İngilizce: 

For thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I, will both search my sheep, and seek them out.

Fransızca: 

Car ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, je redemanderai mes brebis, et j'en ferai la revue.

Almanca: 

Denn so spricht der HERR HERR: Siehe, ich will mich meiner Herde selbst annehmen und sie suchen.

Rusça: 

Ибо так говорит Господь Бог: вот, Я Сам отыщу овец Моих и осмотрю их.

Young's Literal Translation: 

For thus said the Lord Jehovah: Lo, I — even I, have required My flock, And I have sought it out.

King James Bible: 

For thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I, will both search my sheep, and seek them out.

American King James Version: 

For thus said the Lord GOD; Behold, I, even I, will both search my sheep, and seek them out.

World English Bible: 

For thus says the Lord Yahweh: Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out.

Webster Bible Translation: 

For thus saith the Lord GOD; Behold, I even I, will both search for my sheep, and seek them out.

English Revised Version: 

For thus saith the Lord GOD: Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out.

Darby Bible Translation: 

For thus saith the Lord Jehovah: Behold I, even I, will both search for my sheep, and tend them.

Douay-Rheims Bible: 

For thus saith the Lord God: Behold I myself will seek my sheep, and will visit them.

Coverdale Bible: 

For thus saieth the LORDE God: Beholde

American Standard Version: 

For thus saith the Lord Jehovah: Behold, I myself, even I, will search for my sheep, and will seek them out.

Söz ID: 

21325

Bölüm No: 

34

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

11