Türkçe:
Mısır halkı kılıçla öldürülenlerin arasına düşecek. Kılıç hazır, bırakın Mısır bütün halkıyla birlikte sürüklensin.
Arapça:
İngilizce:
They shall fall in the midst of them that are slain by the sword: she is delivered to the sword: draw her and all her multitudes.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
In the midst of the pierced of the sword they fall, To the sword she hath been given, They drew her out, and all her multitude.
King James Bible:
They shall fall in the midst of them that are slain by the sword: she is delivered to the sword: draw her and all her multitudes.
American King James Version:
They shall fall in the middle of them that are slain by the sword: she is delivered to the sword: draw her and all her multitudes.
World English Bible:
They shall fall in the midst of those who are slain by the sword: she is delivered to the sword; draw her away and all her multitudes.
Webster Bible Translation:
They shall fall in the midst of them that are slain by the sword: she is delivered to the sword: draw her and all her multitudes.
English Revised Version:
They shall fall in the midst of them that are slain by the sword: she is delivered to the sword: draw her away and all her multitudes.
Darby Bible Translation:
They shall fall in the midst of them that are slain by the sword. The sword hath been given: draw her out, and all her multitudes.
Douay-Rheims Bible:
They shall fall in the midst of them that are slain with the sword : the sword is given, they have drawn her down, and all her people.
Coverdale Bible:
Amoge those that be slayne with the swearde
American Standard Version:
They shall fall in the midst of them that are slain by the sword: she is delivered to the sword; draw her away and all her multitudes.