Kutsal Kitap

Türkçe: 

Baktım, bana doğru uzanmış bir el gördüm; içinde tomar halinde bir kitap vardı.

Arapça: 

فنظرت واذا بيد ممدودة اليّ واذا بدرج سفر فيها.

İngilizce: 

And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein;

Fransızca: 

Alors je regardai, et voici une main étendue vers moi, qui tenait un livre en rouleau.

Almanca: 

Und ich sah, und siehe, da war eine Hand gegen mich ausgereckt, die hatte einen zusammengelegten Brief.

Rusça: 

И увидел я, и вот, рука простерта ко мне, и вот, в ней книжный свиток.

Young's Literal Translation: 

And I look, and lo, a hand is sent forth unto me, and lo, in it a roll of a book,

King James Bible: 

And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein;

American King James Version: 

And when I looked, behold, an hand was sent to me; and, see, a roll of a book was therein;

World English Bible: 

When I looked, behold, a hand was put forth to me; and, behold, a scroll of a book was therein;

Webster Bible Translation: 

And when I looked, behold, a hand was sent to me; and lo, a roll of a book was in it;

English Revised Version: 

And when I looked, behold, an hand was put forth unto me; and, lo, a roll of a book was therein;

Darby Bible Translation: 

And I looked, and behold, a hand was put forth toward me; and behold, a roll of a book therein.

Douay-Rheims Bible: 

And I looked, and behold, a hand was sent to me, wherein was a book rolled up:

Coverdale Bible: 

So as I was lokynge vp

American Standard Version: 

And when I looked, behold, a hand was put forth unto me; and, lo, a roll of a book was therein;

Söz ID: 

20502

Bölüm No: 

2

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

9