Türkçe:
"Varlığım hakkı için diyor Egemen RAB, İsrailde artık bu deyişi ağzınıza almayacaksınız.
Arapça:
İngilizce:
As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
I live — an affirmation of the Lord Jehovah, Ye have no more the use of this simile in Israel.
King James Bible:
As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.
American King James Version:
As I live, said the Lord GOD, you shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.
World English Bible:
As I live, says the Lord Yahweh, you shall not have [occasion] any more to use this proverb in Israel.
Webster Bible Translation:
As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.
English Revised Version:
As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.
Darby Bible Translation:
As I live, saith the Lord Jehovah, ye shall not have any more to use this proverb in Israel.
Douay-Rheims Bible:
As I live, saith the Lord God, this parable shall be no more to you a proverb in Israel.
Coverdale Bible:
As truly as I lyue
American Standard Version:
As I live, saith the Lord Jehovah, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.