Türkçe:
İşlediği günahlardan hiçbiri ona karşı anılmayacaktır. Doğruluğu sayesinde yaşayacaktır.
Arapça:
İngilizce:
All his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned unto him: in his righteousness that he hath done he shall live.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
All his transgressions that he hath done Are not remembered to him, In his righteousness that he hath done he liveth.
King James Bible:
All his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned unto him: in his righteousness that he hath done he shall live.
American King James Version:
All his transgressions that he has committed, they shall not be mentioned to him: in his righteousness that he has done he shall live.
World English Bible:
None of his transgressions that he has committed shall be remembered against him: in his righteousness that he has done he shall live.
Webster Bible Translation:
All his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned to him: in his righteousness that he hath done he shall live.
English Revised Version:
None of his transgressions that he hath committed shall be remembered against him: in his righteousness that he hath done he shall live.
Darby Bible Translation:
None of his transgressions which he hath committed shall be remembered against him; in his righteousness which he hath done shall he live.
Douay-Rheims Bible:
I will not remember all his iniquities that he hath done: in his justice which he hath wrought, he shall live.
Coverdale Bible:
As for all his synnes that he dyd before
American Standard Version:
None of his transgressions that he hath committed shall be remembered against him: in his righteousness that he hath done he shall live.