Kutsal Kitap

Türkçe: 

" 'Bu nedenle, ey fahişe, RABbin sözünü dinle!

Arapça: 

فلذلك يا زانية اسمعي كلام الرب.

İngilizce: 

Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD:

Fransızca: 

C'est pourquoi, ô prostituée, écoute la Parole de l’Éternel!

Almanca: 

Darum, du Hure, höre des HERRN Wort!

Rusça: 

Посему выслушай, блудница, слово Господне!

Young's Literal Translation: 

Therefore, O whore, hear a word of Jehovah,

King James Bible: 

Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD:

American King James Version: 

Why, O harlot, hear the word of the LORD:

World English Bible: 

Therefore, prostitute, hear the word of Yahweh:

Webster Bible Translation: 

Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD:

English Revised Version: 

Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD:

Darby Bible Translation: 

Therefore, O harlot, hear the word of Jehovah.

Douay-Rheims Bible: 

Therefore, O harlot, hear the word of the Lord.

Coverdale Bible: 

Therfore heare the worde of the LORDE

American Standard Version: 

Wherefore, O harlot, hear the word of Jehovah:

Söz ID: 

20798

Bölüm No: 

16

Book Id: 

26

Bölümdeki Söz No: 

35