Kutsal Kitap

Arapça: 

ادخل قل لفرعون ملك مصر ان يطلق بني اسرائيل من ارضه.

İngilizce: 

Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

Fransızca: 

Va, parle à Pharaon, roi d'Égypte, et qu'il laisse sortir les enfants d'Israël de son pays.

Almanca: 

Gehe hinein und rede mit Pharao, dem Könige in Ägypten, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande lasse.

Rusça: 

войди, скажи фараону, царю Египетскому, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей.

Young's Literal Translation: 

'Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, and he doth send the sons of Israel out of his land;

King James Bible: 

Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

American King James Version: 

Go in, speak to Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

World English Bible: 

|Go in, speak to Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.|

Webster Bible Translation: 

Go in, speak to Pharaoh, king of Egypt, that he let the children of Israel depart from his land.

English Revised Version: 

Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

Darby Bible Translation: 

Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

Douay-Rheims Bible: 

Go in, and speak to Pharao king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

Coverdale Bible: 

Go thy waye

American Standard Version: 

Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.

Söz ID: 

1667

Bölüm No: 

6

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

11