Kutsal Kitap

Türkçe: 

Harun RABbin Musaya söylemiş olduğu her şeyi onlara anlattı. Musa da halkın önünde belirtileri gerçekleştirdi.

Arapça: 

فتكلم هرون بجميع الكلام الذي كلم الرب موسى به وصنع الآيات امام عيون الشعب.

İngilizce: 

And Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.

Fransızca: 

Et Aaron dit toutes les paroles que l'Éternel avait dites à Moïse, et il fit les prodiges aux yeux du peuple.

Almanca: 

Und Aaron redete alle Worte, die der HERR mit Mose geredet hatte, und tat die Zeichen vor dem Volk.

Rusça: 

и пересказал Аарон все слова, которые говорил Господь Моисею; исделал Моисей знамения пред глазами народа,

Young's Literal Translation: 

and Aaron speaketh all the words which Jehovah hath spoken unto Moses, and doth the signs before the eyes of the people;

King James Bible: 

And Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.

American King James Version: 

And Aaron spoke all the words which the LORD had spoken to Moses, and did the signs in the sight of the people.

World English Bible: 

Aaron spoke all the words which Yahweh had spoken to Moses, and did the signs in the sight of the people.

Webster Bible Translation: 

And Aaron spoke all the words which the LORD had spoken to Moses, and performed the signs in the sight of the people.

English Revised Version: 

and Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.

Darby Bible Translation: 

and Aaron spoke all the words that Jehovah had spoken to Moses, and did the signs before the eyes of the people.

Douay-Rheims Bible: 

And Aaron spoke all the words which the Lord had said to Moses: and he wrought the signs before the people,

Coverdale Bible: 

And Aaron tolde all ye wordes

American Standard Version: 

and Aaron spake all the words which Jehovah had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.

Söz ID: 

1632

Bölüm No: 

4

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

30