Kutsal Kitap

Arapça: 

ومذبح النحاس وشبّاكة النحاس التي له وعصويه وكل آنيته والمرحضة وقاعدتها.

İngilizce: 

The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,

Fransızca: 

L'autel d'airain et sa grille d'airain, avec ses barres, et tous ses ustensiles, la cuve et sa base,

Almanca: 

den ehernen Altar und sein ehern Gitter mit seinen Stangen und alle seinem Gerät; das Handfaß mit seinem Fuß;

Rusça: 

жертвенник медный и медную решетку к нему, шесты его и все принадлежности его, умывальник и подножие его,

Young's Literal Translation: 

the brazen altar and the brazen grate which it hath, its staves, and all its vessels, the laver and its base.

King James Bible: 

The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,

American King James Version: 

The brazen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,

World English Bible: 

the bronze altar, its grating of brass, its poles, all of its vessels, the basin and its base,

Webster Bible Translation: 

The brazen altar, and its grate of brass, its staffs, and all its vessels, the laver and its foot,

English Revised Version: 

the brasen altar, and its grating of brass, its staves, and all its vessels, the laver and its base;

Darby Bible Translation: 

the copper altar, and the copper grating that was for it, its staves and all its utensils; the laver and its stand;

Douay-Rheims Bible: 

The altar of brass, the grate, the bars, and all the vessels thereof: the laver with the foot thereof: the hangings of the court, and the pillars with their sockets:

Coverdale Bible: 

the brasen altare

American Standard Version: 

the brazen altar, and its grating of brass, its staves, and all its vessels, the laver and its base;

Söz ID: 

2704

Bölüm No: 

39

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

39