Türkçe:
Üstünü, yanlarını, boynuzlarını saf altınla kapladı. Çevresine altın pervaz yaptı.
Arapça:
İngilizce:
And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and he overlayeth it with pure gold, its top and its sides round about, and its horns; and he maketh for it a wreath of gold round about;
King James Bible:
And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
American King James Version:
And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made to it a crown of gold round about.
World English Bible:
He overlaid it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns. He made a gold molding around it.
Webster Bible Translation:
And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and its sides round about, and its horns: also he made to it a crown of gold round about.
English Revised Version:
And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns of it: and he made unto it a crown of gold round about.
Darby Bible Translation:
And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and made upon it a border of gold round about.
Douay-Rheims Bible:
And he overlaid it with the purest gold, with its grate and the sides, and the horns.
Coverdale Bible:
and ouerlayed it with fyne golde
American Standard Version:
And he overlaid it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns of it: and he made unto it a crown of gold round about.