Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama mal gerçekten ondan çalınmışsa, karşılığı sahibine ödenmelidir.

Arapça: 

وان سرق من عنده يعوّض صاحبه.

İngilizce: 

And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.

Fransızca: 

Mais si elle lui a été dérobée, il la rendra à son maître.

Almanca: 

Stiehlt es ihm aber ein Dieb, so soll er's seinem HERRN bezahlen.

Rusça: 

а если украден будет у него, то должен заплатить хозяину его;

Young's Literal Translation: 

but if it is certainly stolen from him, he doth repay to its owner;

King James Bible: 

And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.

American King James Version: 

And if it be stolen from him, he shall make restitution to the owner thereof.

World English Bible: 

But if it is stolen from him, he shall make restitution to its owner.

Webster Bible Translation: 

And if it shall be stolen from him, he shall make restitution to the owner of it.

English Revised Version: 

But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.

Darby Bible Translation: 

But if it have been stolen from him, he shall make it good unto its owner.

Douay-Rheims Bible: 

But if it were taken away by stealth, he shall make the loss good to the owner.

Coverdale Bible: 

Yf a thefe steale it from him

American Standard Version: 

But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.

Söz ID: 

2126

Bölüm No: 

22

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

12