Türkçe:
"Eğer bir adam kızını cariye olarak satarsa, kız erkek köleler gibi özgür bırakılmayacak.
Arapça:
İngilizce:
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
'And when a man selleth his daughter for a handmaid, she doth not go out according to the going out of the men-servants;
King James Bible:
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
American King James Version:
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
World English Bible:
|If a man sells his daughter to be a female servant, she shall not go out as the male servants do.
Webster Bible Translation:
And if a man shall sell his daughter to be a maid-servant, she shall not depart as the men-servants do.
English Revised Version:
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
Darby Bible Translation:
And if a man shall sell his daughter as a handmaid, she shall not go out as the bondmen go out.
Douay-Rheims Bible:
If any man sell his daughter to be a servant, she shall not go out as bondwomen are wont to go out.
Coverdale Bible:
Yf a man sell his doughter to be an handmayde
American Standard Version:
And if a man sell his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.