Kutsal Kitap

Türkçe: 

Musa onlara, "Kimse sabaha bir parça bile bırakmasın" dedi.

Arapça: 

وقال لهم موسى لا يبقي احد منه الى الصباح.

İngilizce: 

And Moses said, Let no man leave of it till the morning.

Fransızca: 

Et Moïse leur dit: Que personne n'en laisse de reste jusqu'au matin.

Almanca: 

Und Mose sprach zu ihnen: Niemand lasse etwas davon über bis morgen.

Rusça: 

И сказал им Моисей: никто не оставляй сего до утра.

Young's Literal Translation: 

And Moses saith unto them, 'Let no man leave of it till morning;'

King James Bible: 

And Moses said, Let no man leave of it till the morning.

American King James Version: 

And Moses said, Let no man leave of it till the morning.

World English Bible: 

Moses said to them, |Let no one leave of it until the morning.|

Webster Bible Translation: 

And Moses said, Let no man leave of it till the morning.

English Revised Version: 

And Moses said unto them, Let no man leave of it till the morning.

Darby Bible Translation: 

And Moses said to them, Let no man leave any of it until the morning.

Douay-Rheims Bible: 

And Moses said to them: Let no man leave thereof till the morning.

Coverdale Bible: 

And Moses sayde vnto them: Let no ma leaue ought therof vntyll the mornynge.

American Standard Version: 

And Moses said unto them, Let no man leave of it till the morning.

Söz ID: 

1967

Bölüm No: 

16

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

19