Türkçe:
Firavun şöyle düşünecek: 'İsrailliler ülkede şaşkın şaşkın dolaşıyorlardır, çöl onları kuşatmıştır.'
Arapça:
İngilizce:
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and Pharaoh hath said of the sons of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut upon them;
King James Bible:
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
American King James Version:
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has shut them in.
World English Bible:
Pharaoh will say of the children of Israel, 'They are entangled in the land. The wilderness has shut them in.'
Webster Bible Translation:
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
English Revised Version:
And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
Darby Bible Translation:
And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has hemmed them in.
Douay-Rheims Bible:
And Pharao will say of the children of Israel: They are straitened in the land, the desert hath shut them in.
Coverdale Bible:
For Pharao shall saye of the children of Israel: They can not tell how to get out of the londe
American Standard Version:
And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.