Gospel of Luke

Arapça:

اما هيرودس رئيس الربع فاذ توبخ منه لسبب هيروديا امرأة فيلبّس اخيه ولسبب جميع الشرور التي كان هيرودس يفعلها

Türkçe:

Ne var ki bölgenin kralı Hirodes, kardeşinin karısı Hirodiyayla ilgili olayı ve kendi yapmış olduğu bütün kötülükleri yüzüne vuran Yahyayı hapse attırarak kötülüklerine bir yenisini ekledi.

İngilizce:

But Herod the tetrarch, being reproved by him for Herodias his brother Philip's wife, and for all the evils which Herod had done,

Fransızca:

Mais Hérode le tétrarque ayant été repris par Jean, au sujet d'Hérodias, femme de Philippe son frère, et de toutes les méchantes actions qu'il avait faites,

Almanca:

Herodes aber der Vierfürst, da er von ihm gestraft ward um der Herodias willen, seines Bruders Weib, und um alles Übels willen, das Herodes tat -

Rusça:

Ирод же четвертовластник, обличаемый от него за Иродиаду, жену брата своего, и за все, что сделал Ирод худого,

Arapça:

زاد هذا ايضا على الجميع انه حبس يوحنا في السجن

İngilizce:

Added yet this above all, that he shut up John in prison.

Fransızca:

Ajouta encore à toutes les autres celle de faire mettre Jean en prison.

Almanca:

über das alles legte er Johannes gefangen.

Rusça:

прибавил ко всему прочему и то, что заключил Иоанна в темницу.

Arapça:

ولما اعتمد جميع الشعب اعتمد يسوع ايضا. واذ كان يصلّي انفتحت السماء

Türkçe:

Bütün halk vaftiz olduktan sonra İsa da vaftiz oldu. Dua ederken gök açıldı ve Kutsal Ruh, bedensel görünümde, güvercin gibi Onun üzerine indi. Gökten, "Sen benim sevgili Oğlumsun, senden hoşnudum" diyen bir ses duyuldu.

İngilizce:

Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened,

Fransızca:

Or, comme tout le peuple se faisait consacrer, Jésus fut aussi consacré; et pendant qu'il priait, le ciel s'ouvrit,

Almanca:

Und es begab sich, da sich alles Volk taufen ließ, und Jesus auch getaufet war und betete, daß sich der Himmel auftat.

Rusça:

Когда же крестился весь народ, и Иисус, крестившись, молился: отверзлось небо,

Arapça:

ونزل عليه الروح القدس بهيئة جسمية مثل حمامة وكان صوت من السماء قائلا انت ابني الحبيب بك سررت

İngilizce:

And the Holy Ghost descended in a bodily shape like a dove upon him, and a voice came from heaven, which said, Thou art my beloved Son; in thee I am well pleased.

Fransızca:

Et le Saint-Esprit s'abaissa sur lui sous une forme corporelle, comme fait une colombe; et il vint une voix du ciel, qui dit: Tu es mon Fils bien-aimé, en qui JE SUIS pleinement satisfait.

Almanca:

Und der Heilige Geist fuhr hernieder in leiblicher Gestalt auf ihn wie eine Taube, und eine Stimme kam aus dem Himmel, die sprach: Du bist mein lieber Sohn, an dem ich Wohlgefallen habe.

Rusça:

и Дух Святый нисшел на Него в телесном виде, как голубь, и был глас с небес, глаголющий: Ты Сын Мой Возлюбленный; в Тебе Мое благоволение!

Arapça:

ولما ابتدأ يسوع كان له نحو ثلاثين سنة وهو على ما كان يظن ابن يوسف بن هالي

Türkçe:

İsa görevine başladığı zaman otuz yaşlarındaydı. Yusufun oğlu olduğu sanılıyordu. Yusuf da Eli oğlu,

İngilizce:

And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli,

Fransızca:

Et Jésus était âgé d'environ trente ans lors de sa consécration comme Souverain Sacrificateur, et il était, comme on le croyait d'être, fils de Joseph, d'Héli,

Almanca:

Und Jesus ging in das dreißigste Jahr und ward gehalten für einen Sohn Josephs, welcher war ein Sohn Elis,

Rusça:

Иисус, начиная Свое служение , был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов, Илиев,

Arapça:

بن متثات بن لاوي بن ملكي بن ينّا بن يوسف

Türkçe:

Mattat oğlu, Levi oğlu, Malki oğlu, Yannay oğlu, Yusuf oğlu,

İngilizce:

Which was the son of Matthat, which was the son of Levi, which was the son of Melchi, which was the son of Janna, which was the son of Joseph,

Fransızca:

De Matthat, de Lévi, de Melchi, de Janna, de Joseph,

Almanca:

der war ein Sohn Matthats, der war ein Sohn Levis, der war ein Sohn Melchis, der war ein Sohn Jannas, der war ein Sohn Josephs,

Rusça:

Матфатов, Левиин, Мелхиев, Ианнаев, Иосифов,

Arapça:

بن متاثيا بن عاموص بن ناحوم بن حسلي بن نجّاي

Türkçe:

Mattitya oğlu, Amos oğlu, Nahum oğlu, Hesli oğlu, Nagay oğlu,

İngilizce:

Which was the son of Mattathias, which was the son of Amos, which was the son of Naum, which was the son of Esli, which was the son of Nagge,

Fransızca:

De Matthathie, d'Amos, de Nahum, d'Héli, de Naggé,

Almanca:

der war ein Sohn des Mattathias, der war ein Sohn des Amos, der war ein Sohn Nahums, der war ein Sohn Eslis, der war ein Sohn Nanges,

Rusça:

Маттафиев, Амосов, Наумов, Еслимов, Наггеев,

Arapça:

بن مآث بن متاثيا بن شمعي بن يوسف بن يهوذا

Türkçe:

Mahat oğlu, Mattitya oğlu, Şimi oğlu, Yosek oğlu, Yoda oğlu,

İngilizce:

Which was the son of Maath, which was the son of Mattathias, which was the son of Semei, which was the son of Joseph, which was the son of Juda,

Fransızca:

De Maath, de Matthathie, de Semeï, de Joseph, de Juda,

Almanca:

der war ein Sohn Maaths, der war ein Sohn des Mattathias, der war ein Sohn Semeis, der war ein Sohn Josephs, der war ein Sohn Judas,

Rusça:

Маафов, Маттафиев, Семеиев, Иосифов, Иудин,

Arapça:

بن يوحنا بن ريسا بن زربابل بن شألتيئيل بن نيري

Türkçe:

Yohanan oğlu, Reşa oğlu, Zerubbabil oğlu, Şealtiel oğlu, Neri oğlu,

İngilizce:

Which was the son of Joanna, which was the son of Rhesa, which was the son of Zorobabel, which was the son of Salathiel, which was the son of Neri,

Fransızca:

De Johanna, de Rhésa, de Zorobabel, de Salathiel, de Néri,

Almanca:

der war ein Sohn Johannas, der war ein Sohn Resias, der war ein Sohn Zorobabels, der war ein Sohn Salathiels, der war ein Sohn Neris,

Rusça:

Иоаннанов, Рисаев, Зоровавелев, Салафиилев, Нириев,

Arapça:

بن ملكي بن أدي بن قصم بن ألمودام بن عير

Türkçe:

Malki oğlu, Addi oğlu, Kosam oğlu, Elmadam oğlu, Er oğlu,

İngilizce:

Which was the son of Melchi, which was the son of Addi, which was the son of Cosam, which was the son of Elmodam, which was the son of Er,

Fransızca:

De Melchi, d'Addi, de Cosam, d'Elmodam, de Her,

Almanca:

der war ein Sohn Melchis, der war ein Sohn Addis, der war ein Sohn Komas, der war ein Sohn Elmodams, der war ein Sohn Hers,

Rusça:

Мелхиев, Аддиев, Косамов, Елмодамов, Иров,

Sayfalar

Gospel of Luke beslemesine abone olun.