genesis-29-26

Arapça:

فقال لابان لا يفعل هكذا في مكاننا ان تعطى الصغيرة قبل البكر.

Türkçe:

Lavan, "Bizim buralarda adettir. Büyük kız dururken küçük kız evlendirilmez" dedi,

İngilizce:

And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.

Fransızca:

Laban répondit: On ne fait pas ainsi dans ce lieu, de donner la plus jeune avant l'aînée.

Almanca:

Laban antwortete: Es ist nicht Sitte in unserm Lande, daß man die jüngste ausgebe vor der ältesten.

Rusça:

Лаван сказал: в нашем месте так не делают, чтобы младшую выдать прежде старшей;

Açıklama:
genesis-29-26 beslemesine abone olun.