genesis-27-10

Türkçe:

Yemesi için onu babana sen götüreceksin. Öyle ki, ölmeden önce seni kutsasın."

İngilizce:

And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.

Fransızca:
Et tu le porteras à ton père, pour qu'il le mange, afin qu'il te bénisse avant sa mort.
Almanca:
Das sollst du deinem Vater hineintragen, daß er esse, auf daß er dich segne vor seinem Tode.
Rusça:
а ты принесешь отцу твоему, и он поест, чтобы благословить тебя пред смертью своею.
Arapça:
فتحضرها الى ابيك لياكل حتى يباركك قبل وفاته.
genesis-27-10 beslemesine abone olun.