Mesih İsanın iyi bir askeri olarak benimle birlikte sıkıntıya göğüs ger.
Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
Askerlik yapan kişi günlük yaşamla ilgili işlere karışmaz; kendisini askerliğe çağıranı hoşnut etmeye çalışır.
No man that warreth entangleth himself with the affairs of this life; that he may please him who hath chosen him to be a soldier.
Bunun gibi, spor yarışmasına katılan kişi de kurallar uyarınca yarışmazsa zafer tacını giyemez.
And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
Emek veren çiftçi üründen ilk payı alan kişi olmalıdır.
The husbandman that laboureth must be first partaker of the fruits.
Dediklerimi iyi düşün. Rab sana her konuda anlayış verecektir.
Consider what I say; and the Lord give thee understanding in all things.
Yaydığım Müjdede açıklandığı gibi, Davutun soyundan olup ölümden dirilmiş olan İsa Mesihi anımsa.
Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
Bu Müjde uğruna bir suçlu gibi zincire vurulmaya kadar varan sıkıntılara katlanıyorum. Ama Tanrının sözü zincire vurulmuş değildir.
Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound.
Bunun içindir ki, seçilmişler uğruna her şeye dayanıyorum. Öyle ki, onlar da sonsuz yüceliğin yanısıra Mesih İsada olan kurtuluşa kavuşsunlar.
Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
Şu güvenilir bir sözdür: "Onunla birlikte öldüysek, Onunla birlikte yaşayacağız.
It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:
Dayanırsak, Onunla birlikte egemenlik süreceğiz. Onu inkâr edersek, O da bizi inkâr edecek.
If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:
Sayfalar
