Türkçe:
Böylece Haman Mordekay için hazırlattığı darağacına asıldı; kralın öfkesi de yatıştı.
Arapça:
İngilizce:
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And they hang Haman upon the tree that he had prepared for Mordecai, and the fury of the king hath lain down.
King James Bible:
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
American King James Version:
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
World English Bible:
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
Webster Bible Translation:
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
English Revised Version:
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
Darby Bible Translation:
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. And the king's wrath was appeased.
Douay-Rheims Bible:
So Aman was hanged on the gibbet, which he had prepared for Mardochai: and the king's wrath ceased.
Coverdale Bible:
So they hanged Aman on the galowe that he had made for Mardocheus. Then was the kynges wrath stylled.
American Standard Version:
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.