Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kralın yanına girme sırası gelen genç kız, haremden her istediğini alıp birlikte saraya götürürdü.

Arapça: 

وهكذا كانت كل فتاة تدخل الى الملك. وكل ما قالت عنه أعطي لها للدخول معها من بيت النساء الى بيت الملك.

İngilizce: 

Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.

Fransızca: 

Alors la jeune fille entrait vers le roi; on lui donnait tout ce qu'elle demandait, pour l'emporter avec elle de la maison des femmes à la maison du roi.

Almanca: 

alsdann ging eine Dirne zum Könige, und welche sie wollte, mußte man ihr geben, die mit ihr vom Frauenzimmer zu des Königs Hause ginge.

Rusça: 

тогда девица входила к царю. Чего бы она ни потребовала, ей даваливсе для выхода из женского дома в дом царя.

Young's Literal Translation: 

and with this the young woman hath come in unto the king, all that she saith is given to her, to go in with her, out of the house of the women, unto the house of the king;

King James Bible: 

Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.

American King James Version: 

Then thus came every maiden to the king; whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.

World English Bible: 

The young woman then came to the king like this: whatever she desired was given her to go with her out of the women's house to the king's house.

Webster Bible Translation: 

Then thus came every maiden to the king; whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.

English Revised Version: 

then in this wise came the maiden unto the king, whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.

Darby Bible Translation: 

and thus came the maiden in unto the king), whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.

Douay-Rheims Bible: 

And when they were going in to the king, whatsoever they asked to adorn themselves they received: and being decked out, as it pleased them, they passed from the chamber of the women to the king's chamber.

Coverdale Bible: 

then wente there one damsell vnto ye kynge

American Standard Version: 

then in this wise came the maiden unto the king: whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.

Söz ID: 

12738

Bölüm No: 

2

Book Id: 

17

Bölümdeki Söz No: 

13

Söz Etiketi: