Türkçe:
İblise de fırsat vermeyin.
Arapça:
ولا تعطوا ابليس مكانا.
İngilizce:
Neither give place to the devil.
Fransızca:
Et ne donnez point accès à l’accusateur.
Almanca:
Gebet auch nicht Raum dem Lästerer!
Rusça:
и не давайте места диаволу.
Weymouth New Testament:
and do not leave room for the Devil.
Young's Literal Translation:
neither give place to the devil;
King James Bible:
Neither give place to the devil.
American King James Version:
Neither give place to the devil.
World English Bible:
neither give place to the devil.
Webster Bible Translation:
Neither give place to the devil.
English Revised Version:
neither give place to the devil.
Darby Bible Translation:
neither give room for the devil.
Douay-Rheims Bible:
Give not place to the devil.
Coverdale Bible:
nether geue place to the bacbyter.
American Standard Version:
neither give place to the devil.
Söz ID:
29300
Bölüm No:
4
Book Id:
49
Bölümdeki Söz No:
27