Türkçe:
Tanrının etkin gücüyle bana verilen lütuf armağanı uyarınca bu Müjdeyi yaymakla görevlendirildim.
Arapça:
İngilizce:
Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
in which I have been appointed to serve, in virtue of the work which God, in the exercise of His power within me, has graciously entrusted to me.
Young's Literal Translation:
of which I became a ministrant, according to the gift of the grace of God that was given to me, according to the working of His power;
King James Bible:
Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
American King James Version:
Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given to me by the effectual working of his power.
World English Bible:
of which I was made a servant, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.
Webster Bible Translation:
Of which I was made a minister, according to the gift of the grace of God given to me by the effectual working of his power.
English Revised Version:
whereof I was made a minister, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.
Darby Bible Translation:
of which I am become minister according to the gift of the grace of God given to me, according to the working of his power.
Douay-Rheims Bible:
Of which I am made a minister, according to the gift of the grace of God, which is given to me according to the operation of his power:
Coverdale Bible:
wherof I am made a mynister acordynge to the gifte of the grace of God
American Standard Version:
whereof I was made a minister, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.