Türkçe:
Ama merhameti bol olan Tanrı bizi çok sevdiği için, suçlarımızdan ötürü ölü olduğumuz halde, bizi Mesihle birlikte yaşama kavuşturdu. Onun lütfuyla kurtuldunuz.
Arapça:
İngilizce:
But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But God, being rich in mercy, because of the intense love which He bestowed on us,
Young's Literal Translation:
and God, being rich in kindness, because of His great love with which He loved us,
King James Bible:
But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,
American King James Version:
But God, who is rich in mercy, for his great love with which he loved us,
World English Bible:
But God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us,
Webster Bible Translation:
But God, who is rich in mercy, for his great love with which he loved us,
English Revised Version:
but God, being rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,
Darby Bible Translation:
but God, being rich in mercy, because of his great love wherewith he loved us,
Douay-Rheims Bible:
But God, (who is rich in mercy,) for his exceeding charity wherewith he loved us,
Coverdale Bible:
But God which is riche in mercy thorow his greate loue wherwith he loued vs
American Standard Version:
but God, being rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,