Türkçe:
Tanrının yaptığını düşün:Onun eğrilttiğini kim doğrultabilir?
Arapça:
İngilizce:
Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
See the work of God, For who is able to make straight that which He made crooked?
King James Bible:
Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
American King James Version:
Consider the work of God: for who can make that straight, which he has made crooked?
World English Bible:
Consider the work of God, for who can make that straight, which he has made crooked?
Webster Bible Translation:
Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
English Revised Version:
Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
Darby Bible Translation:
Consider the work of God; for who can make straight what he hath made crooked?
Douay-Rheims Bible:
Consider the works of God, that no man can correct whom he hath despised.
Coverdale Bible:
Considre the worke of God
American Standard Version:
Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?