Kutsal Kitap

Türkçe: 

İçimden "Tanrı doğruyu da, kötüyü de yargılayacaktır" dedim,"Çünkü her olayın, her eylemin zamanını belirledi."

Arapça: 

فقلت في قلبي الله يدين الصدّيق والشرير. لان لكل أمر ولكل عمل وقتا هناك.

İngilizce: 

I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.

Fransızca: 

Et j'ai dit en mon coeur: Dieu jugera le juste et le méchant; car il y a là un temps pour tout dessein et pour toute oeuvre.

Almanca: 

Da dachte ich in meinem Herzen: Gott muß richten den Gerechten und Gottlosen; denn es hat alles Vornehmen seine Zeit und alle Werke.

Rusça: 

И сказал я в сердце своем: „праведного и нечестивого будет судить Бог; потому что время для всякой вещи и суд над всяким делом там".

Young's Literal Translation: 

I said in my heart, 'The righteous and the wicked doth God judge, for a time is to every matter and for every work there.'

King James Bible: 

I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.

American King James Version: 

I said in my heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.

World English Bible: 

I said in my heart, |God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.|

Webster Bible Translation: 

I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.

English Revised Version: 

I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.

Darby Bible Translation: 

I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.

Douay-Rheims Bible: 

And I said in my heart: God shall judge both the just and the wicked, and then shall be the time of every thing.

Coverdale Bible: 

Then thought I in my mynde: God shal separate the rightuous from the vngodly

American Standard Version: 

I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.

Söz ID: 

17377

Bölüm No: 

3

Book Id: 

21

Bölümdeki Söz No: 

17